TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 80:13

Konteks

80:13 The wild boars of the forest ruin it; 1 

the insects 2  of the field feed on it.

Yesaya 22:5

Konteks

22:5 For the sovereign master, 3  the Lord who commands armies,

has planned a day of panic, defeat, and confusion. 4 

In the Valley of Vision 5  people shout 6 

and cry out to the hill. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[80:13]  1 tn The Hebrew verb כִּרְסֵם (kirsem, “to eat away; to ruin”) occurs only here in the OT.

[80:13]  2 tn The precise referent of the Hebrew word translated “insects,” which occurs only here and in Ps 50:11, is uncertain. Aramaic, Arabic, and Akkadian cognates refer to insects, such as locusts or crickets.

[22:5]  3 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 12, 14, 15 is אֲדֹנָי (’adonay).

[22:5]  4 tn Heb “For [there is] a day of panic, and trampling, and confusion for the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].”

[22:5]  5 tn The traditional accentuation of the Hebrew text suggests that this phrase goes with what precedes.

[22:5]  6 tn The precise meaning of this statement is unclear. Some take קִר (qir) as “wall” and interpret the verb to mean “tear down.” However, tighter parallelism (note the reference to crying for help in the next line) is achieved if one takes both the verb and noun from a root, attested in Ugaritic and Arabic, meaning “make a sound.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:404, n. 5.

[22:5]  7 sn Perhaps “the hill” refers to the temple mount.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA